بین الملی شدن

بنا داریم با همکاری شما دوستان در جهت ترویج و گسترش خدمات آن را به زبان‌های دیگر نیز توسعه دهیم. در این راستا دوستانی که مسلط به زبان‌های انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی، پشتو، اردو، ترکی آذربایجانی هستند می‌تواند در صورت علاقه‌مندی ما را یاری کنند.

دانلود مخزن ترجمه

جهت دانلود فایل مخزن ترجمه روی لینک زیر کلیک کنید. فایل مخرن ترجمه به صورت فایل zip می‌باشد. این پوشه شامل ۶ فایل json که هر کدام مطلق به یک زبان و یک فایل راهنما می باشد که شما می‌توانید بعد از خروج پوشه از حالت فشرده فایل زبان مورد نظر خود را در یک ویرایشگر متن ساده مانند Notepad باز کرده و توسعه ترجمه را شروع کنید.

دریافت فایل مخزن(بروز رسانی در ۱۷ اردیبهشت، ۱۴۰۳)

شروع ترجمه

برای شروع توسعه ترجمه لازم است فایل دریافتی را در یک ویرایشگر متن باز کنید. ما پیشنهاد می‌کنیم از ++Notepad استفاده کنید.

متن‌ها به دو دسته تقسیم می‌شوند. دسته اول متن‌هایی هستند که یک متن ساده هستند، مانند: «ساعات سعد و نحس امروز». اما بعضی از متن‌ها دارای مقدار متغیر هستند، مانند: «الان در ساعت مریخ هستیم» که در این متن کلمه مریخ یک کلمه متغیر است و می‌تواند با کلمه یا اسامی دیگری جایگزین شوند که در متن به صورت یک نام متغییر به صورت انگلیسی که کنار آن علامت دو نقطه قرار داد نوشته می‌شود این متغییر‌ها ترجمه نمی‌شوند و در متن در جای مناسب خود به همان شکل قرار داه می‌شوند.

لازم نیست حتما تمام فایل ها را که در اختیار دارید ترجمه کنید یا تمام یک فایل را کامل شده و بعد ارسال کنید. هر چقدر فایل را ترجمه کردید می توانید برای روزانه ارسال کنید. فایل مخزن با توجه به آخرین ارسالی ها و نیاز روز سایت در صورت وجود تغییرات بروز رسانی شده و آخرین ویرایش فایل مخرن در سایت قرار داده می‌شود.

ترجمه متن ساده

جهت توسعه ترجمه متن‌های ساده فقط لازم است متن ترجمه شده را در بین دابل کوتیشن روبروی همان متن قرار دهید.

"قبلا ثبت نام کرده اید؟" : "Already registered?",
"توکن API" : "API Token",

ترجمه متن به همراه متغیر

جهت توسعه ترجمه متن‌ها با متغیر روش کار به مانند ترجمه متن ساده است فقط با این تفاوت که نباید متغییر ها را ترجمه کنید. متغییر ها به صورت انگلیسی که قبل آن یک دو نقطه قرار دارد از متن ساده تفکیک شده‌اند.

""من با :terms_of_service و :privacy_policy موافقم"" : "I agree to the :terms_of_service and :privacy_policy",
"ترک کردن تیم" : "Leave Team",
 "ساعت رسمی به وقت :country" : "Official time in :country time",

یک نکته

گاه ممکن است میان متن ترجمه از کاراکتر \ یا ' یا " استفاده کنید. برای تفکیک آنها در زمان توسعه به صورت یک \ قبل آنها در متن باید آورده شوند.

"روی دکمه \"تایید\" کلیک کنید." : "Click the \"Confirm\" button.",

انتشار مخزن ترجمه

به عنوان یک توسعه دهنده حتما لازم نیست تمام متن‌ها را ترجمه کنید. شما هر مقدار از مخزن ترجمه را توسعه داده‌اید می‌توانید آن را جهت انتشار از طریق لینک های زیر برای ما ارسال کنید.