براى جرب و دمل و قوباء

براى جرب و دمل و قوباء

براى بیمارى گرى و دمل و قوباء: (و آن جوششى است در بدن، یا خارش‏ بسیار که آن را «داد» نیز گویند.) روایت شده: بر آن بخوانند و نیز آن را نوشته به او بیاویزند:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ وَ مَثَلُ کَلِمَةٍ خَبیثَةٍ کَشَجَرَةٍ خَبیثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الاَْرْضِ ما لَها مِنْ قَرارٍ

به نام خدا که رحمتش بسیار و مهربانى‏اش همیشگى است، و مثل سخن پلید همانند درخت پلید است، که از روى زمین کنده شده، براى آن قرارى نیست.... [ابراهیم، ۲۶]

تا آخر آیه

مِنْها خَلَقْناکُمْ وَ فیها نُعیدُکُمْ وَ مِنْها نُخْرِجُکُمْ تارَةً اُخْرى اللهُ اَکْبَرُ وَ اَنْتَ لاتُکَبَّرُ اللهُ یَبْقى وَ اَنْتَ لاتَبْقى وَاللهُ عَلى کُلِّ شَیْئٍ قَدیرٌ

شما را از خاک آفریدیم، و به آن بازگردانیم، و بار دیگر از آن بیرون آوردیم، خدا بزرگ‏‌تر است، و تو بزرگ نیستى، خدا باقى است، و تو بقا ندارى، و خدا بر هر چیز تواناست