زیارت جامعه ائمه(ع)

زیارت جامعه ائمه(ع)

سوم: زیارت جامعه ائمه مؤمنان است، که هر امامى را، در هر زمان از ماهها و ایام، مى‏توان به آن زیارت‏ کرد، و این زیارت را سیّد ابن طاووس در کتاب «مصباح الزائر» با مقدّماتى از دعا و نماز، در وقت رفتن‏ به سفر زیارت، از ائمه علیهم السّلام روایت کرده و فرموده است: چون خواستى غسل زیارت کنى، در وقتى که غسل‏ مى‏کنى بگو:

بِسْمِ اللهِ وَ بِاللهِ وَ فِی سَبِیلِ اللهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ اللهُمَّ اغْسِلْ عَنِّی دَرَنَ الذُّنُوبِ وَ وَسَخَ الْعُیُوبِ وَ طَهِّرْنِی بِمَاءِ التَّوْبَةِ وَ أَلْبِسْنِی رِدَاءَ الْعِصْمَةِ وَ أَیِّدْنِی بِلُطْفٍ مِنْکَ یُوَفِّقُنِی لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ إِنَّکَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ

به نام خدا، و به خدا، و در راه خدا، و بر آیین رسول خدا، خدایا از من ناپاکى گناهان، و آلودگى عیوب را بشوى، و به آب توبه پاکیزه‏ام کن، و جامه خوددارى بر وجودم بپوشان، و به لطفى از جانب خود یارى‏ام کن، که مرا موفق نماید به اعمال شایسته، به درستى که تو دارنده فضل بزرگى

پس هرگاه به در حرم مطهّر نزدیک شدى بگو:

الْحَمْدُ للهِ الَّذِی وَفَّقَنِی لِقَصْدِ وَلِیِّهِ وَ زِیَارَةِ حُجَّتِهِ وَ أَوْرَدَنِی حَرَمَهُ وَ لَمْ یَبْخَسْنِی حَظِّی مِنْ زِیَارَةِ قَبْرِهِ وَ النُّزُولِ بِعَقْوَةِ مُغَیَّبِهِ وَ سَاحَةِ تُرْبَتِهِ الْحَمْدُ للهِ الَّذِی لَمْ یَسِمْنِی بِحِرْمَانِ مَا أَمَّلْتُهُ وَ لا صَرَفَ عَنِّی مَا رَجَوْتُهُ وَ لا قَطَعَ رَجَائِی فِیمَا تَوَقَّعْتُهُ بَلْ أَلْبَسَنِی عَافِیَتَهُ وَ أَفَادَنِی نِعْمَتَهُ وَ آتَانِی کَرَامَتَهُ.

ستایش خداى را، که مرا به قصد ولىّ‏اش، و زیارت حجّتش موّفق نمود، و به حرم او وارد ساخت، و بهره‏ام را از زیارت بارگاهش، و فرود آمدن به کوى دور از انظارش، و آستانه تربتش، نکاست ستایش خداى را، که به محرومیّت از آنچه آرزو داشتم داغدارم نکرد، و آنچه را به آن امید داشتم از من بازنگرداند، و امیدم را در آنچه متوقّع بودم‏ قطع نکرد، بلکه لباس عافیت را به وجودم پوشاند، و از نعمتش بهره‏مند نمود، و از کرامتش به من عنایت فرمود

پس هرگاه وارد حرم شدى در برابر ضریح مقدّس بایست و بگو:

السَّلامُ عَلَیْکُمْ أَئِمَّةَ الْمُؤْمِنِینَ وَ سَادَةَ الْمُتَّقِینَ وَ کُبَرَاءَ الصِّدِّیقِینَ وَ أُمَرَاءَ الصَّالِحِینَ وَ قَادَةَ الْمُحْسِنِینَ وَ أَعْلامَ الْمُهْتَدِینَ وَ أَنْوَارَ الْعَارِفِینَ وَ وَرَثَةَ الْأَنْبِیَاءِ وَ صَفْوَةَ الْأَوْصِیَاءِ وَ شُمُوسَ الْأَتْقِیَاءِ وَ بُدُورَ الْخُلَفَاءِ وَ عِبَادَ الرَّحْمَنِ وَ شُرَکَاءَ الْقُرْآنِ وَ مَنْهَجَ الْإِیمَانِ وَ مَعَادِنَ الْحَقَائِقِ وَ شُفَعَاءَ الْخَلائِقِ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ أَشْهَدُ أَنَّکُمْ أَبْوَابُ اللهِ وَ مَفَاتِیحُ رَحْمَتِهِ وَ مَقَالِیدُ مَغْفِرَتِهِ وَ سَحَائِبُ رِضْوَانِهِ وَ مَصَابِیحُ جِنَانِهِ وَ حَمَلَةُ فُرْقَانِهِ وَ خَزَنَةُ عِلْمِهِ وَ حَفَظَةُ سِرِّهِ وَ مَهْبِطُ وَحْیِهِ وَ عِنْدَکُمْ أَمَانَاتُ النُّبُوَّةِ وَ وَدَائِعُ الرِّسَالَةِ أَنْتُمْ أُمَنَاءُ اللهِ وَ أَحِبَّاؤُهُ وَ عِبَادُهُ وَ أَصْفِیَاؤُهُ وَ أَنْصَارُ تَوْحِیدِهِ وَ أَرْکَانُ تَمْجِیدِهِ وَ دُعَاتُهُ إِلَى کُتُبِهِ وَ حَرَسَةُ خَلائِقِهِ وَ حَفَظَةُ وَدَائِعِهِ لا یَسْبِقُکُمْ ثَنَاءُ الْمَلائِکَةِ فِی الْإِخْلاصِ وَ الْخُشُوعِ،

سلام بر شما پیشوایان مؤمنان، و سروران پرهیزگاران، و بزرگان صدّیقان، و امیران‏ صالحان، و رهبران نیکوکاران، و نشانه‏هاى راه‏یافتگان، و نورهاى عارفان، و وارثان پیامبران، و برگزیده جانشینان، و خورشیدهاى پرهیزگاران، و ماههاى کامل جانشینان، و بندگان رحمان، و شریکن قرآن، و راه ایمان، و سرچشمه‏هاى حقایق، و شفیعان خلایق، و رحمت و برکات خدا بر شما باد، گواهى مى‏دهم که شمایید درگاههاى خدا، و کلیدهاى رحمتش، و وسائل آمرزشش، و ابرهاى خشنودى‏اش، و چراغهاى بهشتش‏ و حاملان قرآنش، و خزانه‏داران علمش، و حافظان رازش، و فرودگاه وحى‏اش، و امانتهاى نبوّت، و سپرده‏هاى رسالت نزد شماست، شمایید امینان خدا، و دوستان و بندگانش و برگزیدگانش و یاران توحیدش، و پایه‏هاى تمجیدش، و خوانندگان به سوى کتابهایش، و پاسداران خلایقش، و نگهبانان و ودیعه‏هایش، ثناى فرشتگان نسبت به خدا، در اخلاص و فروتنى از شما

وَ لا یُضَادُّکُمْ ذُو ابْتِهَالٍ وَ خُضُوعٍ أَنَّى وَ لَکُمُ الْقُلُوبُ الَّتِی تَوَلَّى اللهُ رِیَاضَتَهَا بِالْخَوْفِ وَ الرَّجَاءِ وَ جَعَلَهَا أَوْعِیَةً لِلشُّکْرِ وَ الثَّنَاءِ وَ آمَنَهَا مِنْ عَوَارِضِ الْغَفْلَةِ وَ صَفَّاهَا مِنْ سُوءِ [شَوَاغِلِ‏] الْفَتْرَةِ بَلْ یَتَقَرَّبُ أَهْلُ السَّمَاءِ بِحُبِّکُمْ وَ بِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِکُمْ وَ تَوَاتُرِ الْبُکَاءِ عَلَى مُصَابِکُمْ وَ الاسْتِغْفَارِ لِشِیعَتِکُمْ وَ مُحِبِّیکُمْ فَأَنَا أُشْهِدُ اللهَ خَالِقِی وَ أُشْهِدُ مَلائِکَتَهُ وَ أَنْبِیَاءَهُ وَ أُشْهِدُکُمْ یَا مَوَالِیَّ أَنِّی مُؤْمِنٌ بِوِلایَتِکُمْ [بِوَلایَتِکُمْ‏] مُعْتَقِدٌ لِإِمَامَتِکُمْ مُقِرٌّ بِخِلافَتِکُمْ عَارِفٌ بِمَنْزِلَتِکُمْ مُوقِنٌ بِعِصْمَتِکُمْ خَاضِعٌ لِوِلایَتِکُمْ،

پیشى نگیرد، و صاحب زارى و فروتنى با شما ضدّیت ننماید، از کجا توانند؟ و حال آنکه براى شما دلهایى است، که خدا عهده‏دار تهذیب‏ آنها با بیم و امید شده است، و آنها را ظرفهایى براى شکر و ثنا قرار داد، و از عارضه‏هاى غفلت ایمن نموده، و از بدى‏ سستى تصفیه کرده است، بلکه اهل آسمانها به خدا تقرّب مى‏جویند، به دوستى شما، و به بیزارى از دشمنانتان، و پى‏درپى گریستن به مصیبتهایتان، و آمرزش‏خواهى براى شیعیان، و دوستانتان، من گواه مى‏گیرم خدا را که آفریننده من است، و گواه مى‏گیرم‏ فرشتگان و پیامبران را، و گواه مى‏گیرم شما را اى سرپرستان من، که من به ولایت شما مؤمنم، و به امامت شما معتقدم، و به خلافت شما اقرار دارم، و به مقام‏ شما عارفم، و به معصوم‏بودنتان یقین دارم، نسبت به ولایت شما فروتنم

مُتَقَرِّبٌ إِلَى اللهِ بِحُبِّکُمْ وَ بِالْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِکُمْ عَالِمٌ بِأَنَّ اللهَ قَدْ طَهَّرَکُمْ مِنَ الْفَوَاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَ مَا بَطَنَ وَ مِنْ کُلِّ رِیبَةٍ وَ نَجَاسَةٍ وَ دَنِیَّةٍ وَ رَجَاسَةٍ وَ مَنَحَکُمْ رَایَةَ الْحَقِّ الَّتِی مَنْ تَقَدَّمَهَا ضَلَّ وَ مَنْ تَأَخَّرَ عَنْهَا زَلَّ وَ فَرَضَ طَاعَتَکُمْ عَلَى کُلِّ أَسْوَدَ وَ أَبْیَضَ وَ أَشْهَدُ أَنَّکُمْ قَدْ وَفَیْتُمْ بِعَهْدِ اللهِ وَ ذِمَّتِهِ وَ بِکُلِّ مَا اشْتَرَطَ [اشْتَرَطَهُ‏] عَلَیْکُمْ فِی کِتَابِهِ وَ دَعَوْتُمْ إِلَى سَبِیلِهِ وَ أَنْفَذْتُمْ طَاقَتَکُمْ فِی مَرْضَاتِهِ وَ حَمَلْتُمُ الْخَلائِقَ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ وَ مَسَالِکِ الرِّسَالَةِ وَ سِرْتُمْ فِیهِ بِسِیرَةِ الْأَنْبِیَاءِ وَ مَذَاهِبِ الْأَوْصِیَاءِ فَلَمْ یُطَعْ لَکُمْ أَمْرٌ وَ لَمْ تُصْغَ إِلَیْکُمْ أُذُنٌ فَصَلَوَاتُ اللهِ عَلَى أَرْوَاحِکُمْ وَ أَجْسَادِکُمْ.

به دوستى شما، و بیزارى از دشمنانتان، به سوى خدا تقرّب مى‏جویم، آگاهم به اینکه خدا شما را پاک کرده از زشتیهاى آشکار و پنهان، و از هر شک و دودلى، و آلودگى و پستى و پلیدى، و به شما عطا کرده پرچم حقّى را که هرکه بر آن پیشى جسته گمراه شده است، و هرکه از آن عقب مانده، لغزیده است، و طاعت‏ شما را بر هر سیاه و سپیدى واجب نموده است، و گواهى مى‏دهم که شما به عهد و پیمان خدا و به هر چه در کتابش‏ بر شما شرط کرده بود وفا کردید، و به راه خدا خواندید، و نیروى خود را در خشنودى‏اش صرف نمودید، و خلایق را بر طریق نبوّت، و راههاى رسالت واداشتید، و در این راه به روش پیامبران، و روشهاى جانشینان‏ قدم برداشتید، اما فرمانى از شما پیروى نشد، و گوشى در برابر سخنان شما براى گوش‏دادن قرار نگرفت، دوردهاى خدا بر ارواح‏ و اجسادتان

پس خود را به قبر منوّر مى‏چسبانى و مى‏گویى:

بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی یَا حُجَّةَ اللهِ لَقَدْ أُرْضِعْتَ بِثَدْیِ الْإِیمَانِ وَ فُطِمْتَ بِنُورِ الْإِسْلامِ وَ غُذِّیتَ بِبَرْدِ الْیَقِینِ وَ أُلْبِسْتَ حُلَلَ الْعِصْمَةِ وَ اصْطُفِیتَ وَ وُرِّثْتَ عِلْمَ الْکِتَابِ وَ لُقِّنْتَ فَصْلَ الْخِطَابِ وَ أُوضِحَ بِمَکَانِکَ مَعَارِفُ التَّنْزِیلِ وَ غَوَامِضُ التَّأْوِیلِ وَ سُلِّمَتْ إِلَیْکَ رَایَةُ الْحَقِّ وَ کُلِّفْتَ هِدَایَةَ الْخَلْقِ وَ نُبِذَ إِلَیْکَ عَهْدُ الْإِمَامَةِ وَ أُلْزِمْتَ حِفْظَ الشَّرِیعَةِ وَ أَشْهَدُ یَا مَوْلایَ أَنَّکَ وَفَیْتَ بِشَرَائِطِ الْوَصِیَّةِ وَ قَضَیْتَ مَا لَزِمَکَ مِنْ حَدِّ الطَّاعَةِ وَ نَهَضْتَ بِأَعْبَاءِ الْإِمَامَةِ وَ احْتَذَیْتَ مِثَالَ النُّبُوَّةِ فِی الصَّبْرِ وَ الاجْتِهَادِ وَ النَّصِیحَةِ لِلْعِبَادِ وَ کَظْمِ الْغَیْظِ وَ الْعَفْوِ عَنِ النَّاسِ وَ عَزَمْتَ عَلَى الْعَدْلِ فِی الْبَرِیَّةِ وَ النَّصَفَةِ فِی الْقَضِیَّةِ وَ وَکَّدْتَ الْحُجَجَ عَلَى الْأُمَّةِ بِالدَّلائِلِ الصَّادِقَةِ وَ الشَّرِیعَةِ النَّاطِقَةِ،

پدر و مادرم به فدایت اى‏ حجّت خدا، تو از سینه ایمان شیر داده شدى، و به نور اسلام از شیر بازت داشتند، و با خنکاى یقین تغذیه‏ شدى، و جامه‏هاى عصمت به تو پوشانده شد، و علم کتاب را وارث گشتى، و به جداسازى حق و باطل‏ تلقین شدى، و با منزلتت معارف قرآن، و مشکلات تأویل روشن شد، و پرچم حق تسلیم تو گشت، و هدایت بندگان به تو تکلیف شد، و عهد امامت، در اختیار تو قرار گرفت، و به حفظ شریعت ملزم‏ شدى، و گواهى مى‏دهم اى مولایم که تو به شرایط وصیت وفا کردى، و از حدّ اطاعت، آنچه را تکلیف‏ داشتى انجام دادى، و به مسئولیتهاى سنگین امامت قیام نمودى، و به مقام نبوّت اقتدا کردى، در صبر و کوشش و خیرخواهى نسبت به بندگان و فروخوردن خشم و گذشت از مردم و بر عدالت در می‌ان‏ مردم و انصاف در قضاوت مصمّم شدى، و حجّتها را بر امّت استوار ساختى با دلایل صادقانه، و شریعت گویا

وَ دَعَوْتَ إِلَى اللهِ بِالْحِکْمَةِ الْبَالِغَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ فَمَنَعْتَ مِنْ تَقْوِیمِ الزَّیْغِ وَ سَدِّ الثُّلَمِ وَ إِصْلاحِ الْفَاسِدِ وَ کَسْرِ الْمُعَانِدِ وَ إِحْیَاءِ السُّنَنِ وَ إِمَاتَةِ الْبِدَعِ حَتَّى فَارَقْتَ الدُّنْیَا وَ أَنْتَ شَهِیدٌ وَ لَقِیتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ أَنْتَ حَمِیدٌ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَیْکَ تَتَرَادَفُ وَ تَزِیدُ.

و با حکمت رسا، و پند نیکو دعوت به خدا کردى، اما بازداشته‏ شدى از راست‏کردن کجیها، و گرفتن رخنه‏ها، و اصلاح تباهى، و شکستن دشمن، و زنده‏نمودن سنّتها، و می‌راندن‏ بدعتها، تا از دنیا جدا شدى درحالى‏که شهید بودى، و رسول خدا (درود خدا بر او و خاندانش) را ملاقات نمودى‏ درحالى‏که ستوده بودى، درودهاى خدا بر تو، پیاپى شود، و افزون گردد

سپس به طرف پایین پاى مبارک برو و بگو:

یَا سَادَتِی یَا آلَ رَسُولِ اللهِ إِنِّی بِکُمْ أَتَقَرَّبُ إِلَى اللهِ جَلَّ وَ عَلا بِالْخِلافِ عَلَى الَّذِینَ غَدَرُوا بِکُمْ وَ نَکَثُوا بَیْعَتَکُمْ وَ جَحَدُوا وِلایَتَکُمْ وَ أَنْکَرُوا مَنْزِلَتَکُمْ وَ خَلَعُوا رِبْقَةَ طَاعَتِکُمْ وَ هَجَرُوا أَسْبَابَ مَوَدَّتِکُمْ وَ تَقَرَّبُوا إِلَى فَرَاعِنَتِهِمْ بِالْبَرَاءَةِ مِنْکُمْ وَ الْإِعْرَاضِ عَنْکُمْ وَ مَنَعُوکُمْ مِنْ إِقَامَةِ الْحُدُودِ وَ اسْتِیصَالِ الْجُحُودِ وَ شَعْبِ الصَّدْعِ وَ لَمِّ الشَّعَثِ وَ سَدِّ الْخَلَلِ وَ تَثْقِیفِ الْأَوَدِ وَ إِمْضَاءِ الْأَحْکَامِ وَ تَهْذِیبِ الْإِسْلامِ وَ قَمْعِ الْآثَامِ وَ أَرْهَجُوا عَلَیْکُمْ نَقْعَ الْحُرُوبِ وَ الْفِتَنِ وَ أَنْحَوْا عَلَیْکُمْ سُیُوفَ الْأَحْقَاد وَ هَتَکُوا مِنْکُمُ السُّتُورَ وَ ابْتَاعُوا بِخُمْسِکُمُ الْخُمُورَ وَ صَرَفُوا صَدَقَاتِ الْمَسَاکِینِ إِلَى الْمُضْحِکِینَ وَ السَّاخِرِینَ وَ ذَلِکَ بِمَا طَرَّقَتْ لَهُمُ الْفَسَقَةُ الْغُوَاةُ،

اى سروران من، اى خاندان رسول خدا، به وسیله شما به خداى جلّ و علا تقرّب مى‏جویم، با مخالفت کردن با آنان‏که به‏ شما خیانت کردند، و پیمان شما را شکستند، و ولایت و منزلت شما را منکر شدند، و کمند طاعت شما را از وجود خود برکندند، و وسایل دوستى شما را ترک نمودند، و به فرعونهایشان با بیزارى و روى‏گردانى از شما، نزدیک شدند، و شما را از اقامه حدود، و ریشه‏کن کردن انکارها، و پرکردن شکاف، و جمع کردن پراکندگى، و بستن رخنه‏ها، و صاف کردن کجیها، و اجراى احکام، و بى‏پیرایه ساختن اسلام، و قلع‏وقمع کردن گناهان‏ بازداشتید، و بر ضدّ شما برانگیختند گردوغبار جنگها و آشوبها را، و شمشیرهاى کینه را بر شما زدند، و پرده‏هاى حرمت شما را دریدند، و با خمس شما شرابها خریدند، و حقوق بیچارگان را در امر دلقکها و مسخره‏پیشگان خرج کردند، و این امور به خاطر این بود که براى آنان راه باز کردند بدکاران گمراه

وَ الْحَسَدَةُ الْبُغَاةُ أَهْلُ النَّکْثِ وَ الْغَدْرِ وَ الْخِلافِ وَ الْمَکْرِ وَ الْقُلُوبِ الْمُنْتِنَةِ مِنْ قَذَرِ الشِّرْکِ وَ الْأَجْسَادِ الْمُشْحَنَةِ مِنْ دَرَنِ الْکُفْرِ الَّذِینَ أَضَبُّوا عَلَى النِّفَاقِ وَ أَکَبُّوا عَلَى عَلائِقِ الشِّقَاقِ فَلَمَّا مَضَى الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ اخْتَطَفُوا الْغِرَّةَ وَ انْتَهَزُوا الْفُرْصَةَ وَ انْتَهَکُوا الْحُرْمَةَ وَ غَادَرُوهُ عَلَى فِرَاشِ الْوَفَاةِ وَ أَسْرَعُوا لِنَقْضِ الْبَیْعَةِ وَ مُخَالَفَةِ الْمَوَاثِیقِ الْمُؤَکَّدَةِ وَ خِیَانَةِ الْأَمَانَةِ الْمَعْرُوضَةِ عَلَى الْجِبَالِ الرَّاسِیَةِ وَ أَبَتْ أَنْ تَحْمِلَهَا وَ حَمَلَهَا الْإِنْسَانُ الظَّلُومُ الْجَهُولُ ذُو الشِّقَاقِ وَ الْعِزَّةِ بِالْآثَامِ الْمُولِمَةِ وَ الْأَنَفَةِ عَنِ الانْقِیَادِ لِحَمِیدِ الْعَاقِبَةِ،

و حسودان متجاوز، اهل پیمان‏شکنى و خیانت و خلافکارى‏ و نیرنگ، و دلهاى بویافته از آلودگى بت‏پرستى، و بدنهاى انباشه از چرک کفر، آنان‏که‏ سخت به نفاق چسبیدند، و به رشته‏هاى تفرقه روى آورند، زمانى که مصطفى (درود خدا بر او و خاندانش) درگذشت، غفلگیرى را ربودند، و فرصت را غنیمت شمردند، و پرده حرمت را دریدند، و او را در کمال بى‏وفایى بر بستر مرگ وانهادند، و شتافتند، براى شکستن بیعت، و مخالفت پیمانهاى محکم تأکیدشده، و خیانت نسبت به امانتى که به کوهها استوار پا برجا عرضه شده بود، و آنها از اینکه آن را حمل کنند، خوددارى کردند، و آن را حمل کرد انسان به غایت ستمکار، و به شدت نادان، صاحب شکاف‏ افکنى و مباهات به گناهان دردناک، و گردن فراز از گردن نهادن براى دستیابى به عاقبتى ستوده

فَحُشِرَ سِفْلَةُ الْأَعْرَابِ وَ بَقَایَا الْأَحْزَابِ إِلَى دَارِ النُّبُوَّةِ وَ الرِّسَالَةِ وَ مَهْبِطِ الْوَحْیِ وَ الْمَلائِکَةِ وَ مُسْتَقَرِّ سُلْطَانِ الْوِلایَةِ وَ مَعْدِنِ الْوَصِیَّةِ وَ الْخِلافَةِ وَ الْإِمَامَةِ حَتَّى نَقَضُوا عَهْدَ الْمُصْطَفَى فِی أَخِیهِ عَلَمِ الْهُدَى وَ الْمُبَیِّنِ طَرِیقَ النَّجَاةِ مِنْ طُرُقِ الرَّدَى وَ جَرَحُوا کَبِدَ خَیْرِ الْوَرَى فِی ظُلْمِ ابْنَتِهِ وَ اضْطِهَادِ حَبِیبَتِهِ وَ اهْتِضَامِ عَزِیزَتِهِ بَضْعَةِ لَحْمِهِ وَ فِلْذَةِ کَبِدِهِ وَ خَذَلُوا بَعْلَهَا وَ صَغَّرُوا قَدْرَهُ وَ اسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُ وَ قَطَعُوا رَحِمَهُ وَ أَنْکَرُوا أُخُوَّتَهُ وَ هَجَرُوا مَوَدَّتَهُ وَ نَقَضُوا طَاعَتَهُ وَ جَحَدُوا وِلایَتَهُ،

پس گرد آورده شدند فرومایگان اعراب، و و باقى‏مانده دسته‏هاى کافر، به درخانه نبوّت و رسالت، و فرودگاه وحى و فرشتگان، و قرارگاه سلطنت‏ ولایت، و معدن وصیت و خلافت و امامت، تا آنکه شکستند پیمان مصطفى را در حقّ برادرش، پرچم هدایت، و بیان‏کنند راه هدایت از راههاى هلاکت، و حریحه‏دار کردند جگر بهترین خلق را، در ستم به دخترش، و لگدکوب کردن محبوبش، و غصب کردن حق عزیزش، پاره تنش، و جگرگوشه‏اش، و شوهرش را واگذاشتند، و مقامش را کوچک شمردند، و حرامهایش را حلال کردند، و رحمش را قطع نمودند، و برادرى‏اش را انکار کردند و دوستى‏اش را ترک گفتند، و اطاعتش را شکستند، و ولایتش را منکر شدند

وَ أَطْمَعُوا [أَطْعَمُوا] الْعَبِیدَ فِی خِلافَتِهِ وَ قَادُوهُ إِلَى بَیْعَتِهِمْ مُصْلِتَةً سُیُوفَهَا مُقْذِعَةً [مُشْرِعَةً] أَسِنَّتَهَا وَ هُوَ سَاخِطُ الْقَلْبِ هَائِجُ الْغَضَبِ شَدِیدُ الصَّبْرِ کَاظِمُ الْغَیْظِ یَدْعُونَهُ إِلَى بَیْعَتِهِمُ الَّتِی عَمَّ شُومُهَا الْإِسْلامَ وَ زَرَعَتْ فِی قُلُوبِ أَهْلِهَا الْآثَامَ وَ عَقَّتْ [وَ عَنَّفَتْ‏] سَلْمَانَهَا وَ طَرَدَتْ مِقْدَادَهَا وَ نَفَتْ جُنْدُبَهَا وَ فَتَقَتْ بَطْنَ عَمَّارِهَا وَ حَرَّفَتِ الْقُرْآنَ وَ بَدَّلَتِ الْأَحْکَامَ وَ غَیَّرَتِ الْمَقَامَ وَ أَبَاحَتِ الْخُمُسَ لِلطُّلَقَاءِ وَ سَلَّطَتْ أَوْلادَ اللُّعَنَاءِ عَلَى الْفُرُوجِ وَ الدِّمَاءِ وَ خَلَّطَتِ الْحَلالَ بِالْحَرَامِ وَ اسْتَخَفَّتْ بِالْإِیمَانِ وَ الْإِسْلامِ وَ هَدَمَتِ الْکَعْبَةَ،

و بردگان را در خلافت او به طمع انداختند، و او را به طرف بیعتشان کشاندند، با شمشیرهاى برکشیده بیعت‏گران ناحق، و سرنیزه‏هاى برهنه عمّال حکومت، درحالى‏که او خشمگین‏دل، خروشیده غضب، سخت شکیب، و فروبرنده خشم خود بود، او را دعوت مى‏کردند به بیعتشان، که شومى آن اسلام‏ را فرا گرفت، و در دل اهل آن تخم گناهان را کاشت، و با سلمانش نامهربانى کرد، و مقدادش را طرد گفت‏ و ابوذرش را به عرصه تبعید برد، و سینه عمّارش را شکافت، و مفاهیم قرآن را تحریف کرد، و احکام الهى را به احکامى دیگر تبدیل نمود، و مقام‏ را دگرگون ساخت، و خمس را براى آزادشدگان فتح مکه مباح کرد، و اولاد لعنت‏شدگان را بر نوامیس و خون مردم مسلّط نمود، و حلال را با حرام مخلوط کرد، و ایمان و اسلام را سبک شمرد، و کعبه را ویران کرد

وَ أَغَارَتْ عَلَى دَارِ الْهِجْرَةِ یَوْمَ الْحَرَّةِ وَ أَبْرَزَتْ بَنَاتِ الْمُهَاجِرِینَ وَ الْأَنْصَارِ لِلنَّکَالِ وَ السَّوْرَةِ [وَ السَّوْءَةِ] وَ أَلْبَسَتْهُنَّ ثَوْبَ الْعَارِ وَ الْفَضِیحَةِ وَ رَخَّصَتْ لِأَهْلِ الشُّبْهَةِ فِی قَتْلِ أَهْلِ بَیْتِ الصَّفْوَةِ وَ إِبَادَةِ نَسْلِهِ وَ اسْتِیصَالِ شَأْفَتِهِ وَ سَبْیِ حَرَمِهِ وَ قَتْلِ أَنْصَارِهِ وَ کَسْرِ مِنْبَرِهِ وَ قَلْبِ مَفْخَرِهِ وَ إِخْفَاءِ دِینِهِ وَ قَطْعِ ذِکْرِهِ یَا مَوَالِیَّ فَلَوْ عَایَنَکُمُ الْمُصْطَفَى وَ سِهَامُ الْأُمَّةِ مُغْرَقَةٌ فِی أَکْبَادِکُمْ وَ رِمَاحُهُمْ مُشْرَعَةٌ فِی نُحُورِکُمْ وَ سُیُوفُهَا مُولَغَةٌ [مُولَعَةٌ] فِی دِمَائِکُمْ یَشْفِی أَبْنَاءُ الْعَوَاهِرِ غَلِیلَ الْفِسْقِ مِنْ وَرَعِکُمْ وَ غَیْظَ الْکُفْرِ مِنْ إِیمَانِکُمْ،

و غارتگرانه بر خانه هجرت روز حادثه جرّه حمله برد، و دختران مهاجران و انصار را، براى شکنجه سخت، و بى‏داد سنگین‏ از پرده بیرون کشید، و جامه ننگ و رسوایى بر آنان پوشاند، و به اهل شبهه اجازه و آزادى داد، براى کشتن اهل بیت برگزیده پیامبر، و نابود کردن نسلش، و ریشه‏کن کردن بیخ‏وبنش، و اسیر کردن حرمش، و به قتل رساندن‏ یاورانش، و شکستن منبرش، و وارونه نمودن مایه فخرش، و پنهان کردن دینش، و از میان بردن نامش!! اى سروران من، چه حالى داشت محمّد مصطفى اگر شما را مى‏دید درحالى‏که تیرهاى ملت، در جگرهاى شما فرو رفته، و نیزه‏هایشان در گلوهاى شما قرار گرفته و شمشیرهاى خون‏آشامشان در خون‏ شما نشسته بود، زنازادگان تشنگى شدید خود را به تبهکارى از پرواى شما، و خشم بسیار سخت کفر خود را از ایمان‏ شما فرو مى‏نشانند

وَ أَنْتُمْ بَیْنَ صَرِیعٍ فِی الْمِحْرَابِ قَدْ فَلَقَ السَّیْفُ هَامَتَهُ وَ شَهِیدٍ فَوْقَ الْجَنَازَةِ قَدْ شُکَّتْ أَکْفَانُهُ بِالسِّهَامِ [شُبِّکَتْ بِالسِّهَامِ أَکْفَانُهُ‏] وَ قَتِیلٍ بِالْعَرَاءِ قَدْ رُفِعَ فَوْقَ الْقَنَاةِ رَأْسُهُ وَ مُکَبَّلٍ فِی السِّجْنِ قَدْ رُضَّتْ بِالْحَدِیدِ أَعْضَاؤُهُ وَ مَسْمُومٍ قَدْ قُطِّعَتْ [قُطِعَتْ‏] بِجُرَعِ السَّمِّ أَمْعَاؤُهُ وَ شَمْلُکُمْ [شَمَلَکُمْ‏] عَبَادِیدُ تُفْنِیهِمُ الْعَبِیدُ وَ أَبْنَاءُ الْعَبِیدِ فَهَلِ الْمِحَنُ یَا سَادَتِی اِلّا الَّتِی لَزِمَتْکُمْ وَ الْمَصَائِبُ اِلّا الَّتِی عَمَّتْکُمْ وَ الْفَجَائِعُ اِلّا الَّتِی خَصَّتْکُمْ وَ الْقَوَارِعُ اِلّا الَّتِی طَرَقَتْکُمْ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَیْکُمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِکُمْ وَ أَجْسَادِکُمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ.

و شما بودید بین: به خاک افتاده در محرابى، که شمشیر تارک سرش را شکافته بود، و شهید بالاى تابوت که‏ کفنش با تیرهایى سوراخ‏سوراخ شده بود، و کشته در بیابان افتاده که سرش بالاى نیزه‏ها رفته بود، و بکند و زنجیر کشیده شده در زندان، که با آهن اعضایش کوفته شده بود، و مسمومى که با جرعه‏هاى سمّ مهلک، روده‏هایش، پاره‏پاره گشته، و جمع شما در این سو و آن سو پراکنده شده، بردگان و برده‏زادگان آنها را نابود مى‏کردند، پس اى سروان من آیا محنتها غیر آن است که ملازم شما شد، و مصایب جز آن است که شما را فرا گرفت، و فاجعه‏ها جز آن است که اختصاص به شما یافت، و حوادث کوبنده جز آن است که شما را کوبید؟! درود خدا بر شما و بر ارواح و پیکرهایتان، و رحمت و برکات خدا بر شما

پس از این، قبر منوّر را ببوس، و بگو:

بِأَبِی أَنْتُمْ وَ أُمِّی یَا آلَ الْمُصْطَفَى إِنَّا لا نَمْلِکُ اِلّا أَنْ نَطُوفَ حَوْلَ مَشَاهِدِکُمْ وَ نُعَزِّیَ فِیهَا أَرْوَاحَکُمْ عَلَى هَذِهِ الْمَصَائِبِ الْعَظِیمَةِ الْحَالَّةِ بِفِنَائِکُمْ وَ الرَّزَایَا الْجَلِیلَةِ النَّازِلَةِ بِسَاحَتِکُمُ الَّتِی أَثْبَتَتْ فِی قُلُوبِ شِیعَتِکُمُ الْقُرُوحَ وَ أَوْرَثَتْ أَکْبَادَهُمُ الْجُرُوحَ وَ زَرَعَتْ فِی صُدُورِهِمُ الْغُصَصَ فَنَحْنُ نُشْهِدُ اللهَ أَنَّا قَدْ شَارَکْنَا أَوْلِیَاءَکُمْ وَ أَنْصَارَکُمُ الْمُتَقَدِّمِینَ فِی إِرَاقَةِ دِمَاءِ النَّاکِثِینَ وَ الْقَاسِطِینَ وَ الْمَارِقِینَ وَ قَتَلَةِ أَبِی عَبْدِ اللهِ سَیِّدِ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَلَیْهِ السَّلامُ یَوْمَ کَرْبَلاءَ بِالنِّیَّاتِ وَ الْقُلُوبِ وَ التَّأَسُّفِ عَلَى فَوْتِ تِلْکَ الْمَوَاقِفِ الَّتِی حَضَرُوا لِنُصْرَتِکُمْ وَ عَلَیْکُمْ مِنَّا السَّلامُ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ.

پدر و مادرم فداى شما اى خاندان مصطفى، در دست ما چیزى نیست، جز اینکه پیرامون زیارتگاههاى شما طواف کنیم، و به ارواح‏ شما در آن زیارتگاهها تسلیت گوییم، بر این مصیبتهاى بزرگى که به آستان شما دررسید، و پیش‏آمدهاى گرانى که به ساحت‏ شما فرود آمد، که در قلوب شیعیانتان زخمها ثبت کرد، و در جگرهایشان جراحتها به ارث گذاشت، و در سینه‏هایشان غصه‏ها کاشت، پس ما خدا را گواه مى‏گیریم بر اینکه در حقیقت شرکت نمودیم با دوستان و یاران گذشته شما، در ریختن خون پیمان‏شکنان، و متجاوزان، و بیرون‏رفتگان از دین، و کشندگان ابى عبد الله، سرور جوانان اهل بهشت (درود بر او) در روز کربلا، به وسیله نیّتها و دلهایمان، و تأسف بر از دست رفتن موقعیّتهایى که آنان براى یارى شما حاضر شدند، سلام و رحمت و برکات خدا از سوى ما بر شما باد

سپس قبر شریف را بین خود و قبله قرار بده و بگو:

اللهُمَّ یَا ذَا الْقُدْرَةِ الَّتِی صَدَرَ عَنْهَا الْعَالَمُ مُکَوَّنا مَبْرُوءا عَلَیْهَا مَفْطُورا تَحْتَ ظِلِّ الْعَظَمَةِ فَنَطَقَتْ شَوَاهِدُ صُنْعِکَ فِیهِ بِأَنَّکَ أَنْتَ اللهُ لا إِلَهَ اِلّا أَنْتَ مُکَوِّنُهُ وَ بَارِئُهُ وَ فَاطِرُهُ ابْتَدَعْتَهُ لا مِنْ شَیْ‏ءٍ وَ لا عَلَى شَیْ‏ءٍ وَ لا فِی شَیْ‏ءٍ وَ لا لِوَحْشَةٍ دَخَلَتْ عَلَیْکَ إِذْ لا غَیْرُکَ وَ لا حَاجَةٍ بَدَتْ لَکَ فِی تَکْوِینِهِ وَ لا لاسْتِعَانَةٍ مِنْکَ عَلَى الْخَلْقِ [مَا تَخْلُقُ‏] بَعْدَهُ بَلْ أَنْشَأْتَهُ لِیَکُونَ دَلِیلا عَلَیْکَ بِأَنَّکَ بَائِنٌ مِنَ الصُّنْعِ فَلا یُطِیقُ الْمُنْصِفُ لِعَقْلِهِ إِنْکَارَکَ وَ الْمَوْسُومُ بِصِحَّةِ الْمَعْرِفَةِ جُحُودَکَ أَسْأَلُکَ بِشَرَفِ الْإِخْلاصِ فِی تَوْحِیدِکَ،

خدایا اى صاحب‏ قدرتى که جهان از آن قدرت هستى یافت، و بر آن قدرت بدون عیب پدید آورده شد، و در زیر سایه عظمت آفریده گشت، شواهد آفرینشت در آن گویا شد، بر اینکه تویى خدا، معبودى جز تو نیست، پدیدآوردنده‏اش، و آفریننده‏اش و خلق‏کننده‏اش، جهان را پدید آوردى، نه از چیزى، و نه بر روى چیزى، و نه در چیزى، و نه به خاطر ترسى که بر تو وارد شده باشد، آنگاه که غیر از تو نبود، و نه‏ به خاطر نیازى که در آفرینشش براى تو پیدا شده باشد، و نه براى اینکه پس از آفرینش جهان، به آن استعانت جویى، بلکه آن را به وجود آوردى‏ تا راهنمایى بر تو باشد، به اینکه تو از ساختمان آفرینش جدایى، پس انصاف‏دهنده به عقلش، طاقت انکار تو را نمى‏آورد، و موسوم به سلامت‏ معرفت تاب باور نکردن تو را ندارد، از تو مى‏خواهم، به شرف اخلاص در یکتاپرستى‏ات

وَ حُرْمَةِ التَّعَلُّقِ بِکِتَابِکَ وَ أَهْلِ بَیْتِ نَبِیِّکَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى آدَمَ بَدِیعِ فِطْرَتِکَ وَ بِکْرِ حُجَّتِکَ وَ لِسَانِ قُدْرَتِکَ وَ الْخَلِیفَةِ فِی بَسِیطَتِکَ وَ عَلَى مُحَمَّدٍ الْخَالِصِ مِنْ صَفْوَتِکَ وَ الْفَاحِصِ عَنْ مَعْرِفَتِکَ وَ الْغَائِصِ الْمَأْمُونِ عَلَى مَکْنُونِ سَرِیرَتِکَ بِمَا أَوْلَیْتَهُ مِنْ نِعْمَتِکَ بِمَعُونَتِکَ وَ عَلَى مَنْ بَیْنَهُمَا مِنَ النَّبِیِّینَ وَ الْمُکَرَّمِینَ وَ الْأَوْصِیَاءِ وَ الصِّدِّیقِینَ وَ أَنْ تَهَبَنِی لِإِمَامِی هَذَا.

و حرمت علاقمندى به کتابت، و اهل بیت پیامبرت، اینکه درود فرستى بر آدم، پدیده آفرینشت، و اول حجتت، و زبان قدرتت، و جانشین در زمین پهناورت، و بر محمّد زبده برگزیدگانت، و کاوشگر معرفتت، و آن شناور امین بر راز پنهانت، به آنچه سزاوارش نمودى از نعمتت به یارى خویش، و بر آنانى که بین آدم‏ و محمّد بودند، از پیامبران، و اکرام‏شدگان، و راستى‏پیشه‏گان، و اینکه مرا به این پیشوایم ببخشى

پس پهلوى روى خود را بر ضریح مبارک بگذار و بگو:

اللهُمَّ بِمَحَلِّ هَذَا السَّیِّدِ مِنْ طَاعَتِکَ وَ بِمَنْزِلَتِهِ عِنْدَکَ لا تُمِتْنِی فُجَاءَةً وَ لا تَحْرِمْنِی تَوْبَةً وَ ارْزُقْنِی الْوَرَعَ عَنْ مَحَارِمِکَ دِینا وَ دُنْیَا وَ اشْغَلْنِی بِالْآخِرَةِ عَنْ طَلَبِ الْأُولَى وَ وَفِّقْنِی لِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى وَ جَنِّبْنِی اتِّبَاعَ الْهَوَى وَ الاغْتِرَارَ بِالْأَبَاطِیلِ وَ الْمُنَى اللهُمَّ اجْعَلِ السَّدَادَ فِی قَوْلِی وَ الصَّوَابَ فِی فِعْلِی وَ الصِّدْقَ وَ الْوَفَاءَ فِی ضَمَانِی وَ وَعْدِی وَ الْحِفْظَ وَ الْإِینَاسَ مَقْرُونَیْنِ بِعَهْدِی وَ وَعْدِی وَ الْبِرَّ وَ الْإِحْسَانَ مِنْ شَأْنِی وَ خُلُقِی وَ اجْعَلِ السَّلامَةَ لِی شَامِلَةً وَ الْعَافِیَةَ بِی مُحِیطَةً مُلْتَفَّةً وَ لَطِیفَ صُنْعِکَ وَ عَوْنِکَ مَصْرُوفا إِلَیَّ وَ حُسْنَ تَوْفِیقِکَ وَ یُسْرِکَ مَوْفُورا عَلَیَّ وَ أَحْیِنِی یَا رَبِّ سَعِیدا،

خدایا به جایگاه این آقا، بر طاعتت، و به مقامش در پیشگاهت، مرا ناگهان نمی‌ران، و از توبه محرومم مساز، و پرهیز از حرامهایت را چه دینى و چه دنیایى نصیبم فرما، و از طلب دنیا، به آخرت مشغولم نما، و به آنچه دوست دارى و خشنودى موفقم بدار، و از پیروى هوا، و فریب‏خوردن به امور باطل و آرزو برکنارم دار. خدایا قرار ده در گفتارم استوارى، و در کردارم درستى،، و در پیمان و وعده‏ام راستى و وفا و حفظ و انس‏گیرى را مقرون به پیمان و وعده‏ام، و نیکى و احسان را در شمار رفتار و اخلاقم، و قرار ده سلامتى را برایم فراگیر، و عافیت را بر من احاطه کننده و پیچیده، و رفتار لطیفت، و یارى‏ات را متوجه من، و حسن توفیقت و آسانى‏ات را بر من کامل شده، و زنده‏ام بدار پروردگارا خوشبخت

وَ تَوَفَّنِی شَهِیدا وَ طَهِّرْنِی لِلْمَوْتِ وَ مَا بَعْدَهُ اللهُمَّ وَ اجْعَلِ الصِّحَّةَ وَ النُّورَ فِی سَمْعِی وَ بَصَرِی وَ الْجِدَةَ وَ الْخَیْرَ فِی طُرُقِی وَ الْهُدَى وَ الْبَصِیرَةَ فِی دِینِی وَ مَذْهَبِی وَ الْمِیزَانَ أَبَدا نَصْبَ عَیْنِی وَ الذِّکْرَ وَ الْمَوْعِظَةَ شِعَارِی وَ دِثَارِی وَ الْفِکْرَةَ وَ الْعِبْرَةَ أُنْسِی وَ عِمَادِی وَ مَکِّنِ الْیَقِینَ فِی قَلْبِی وَ اجْعَلْهُ أَوْثَقَ الْأَشْیَاءِ فِی نَفْسِی وَ اغْلِبْهُ عَلَى رَأْیِی وَ عَزْمِی وَ اجْعَلِ الْإِرْشَادَ فِی عَمَلِی وَ التَّسْلِیمَ لِأَمْرِکَ مِهَادِی وَ سَنَدِی وَ الرِّضَا بِقَضَائِکَ وَ قَدَرِکَ أَقْصَى عَزْمِی وَ نِهَایَتِی وَ أَبْعَدَ هَمِّی وَ غَایَتِی حَتَّى لا أَتَّقِیَ أَحَدا مِنْ خَلْقِکَ بِدِینِی وَ لا أَطْلُبَ بِهِ غَیْرَ آخِرَتِی وَ لا أَسْتَدْعِیَ مِنْهُ إِطْرَائِی وَ مَدْحِی وَ اجْعَلْ خَیْرَ الْعَوَاقِبِ عَاقِبَتِی،

و بمیرانم شهید، و براى مرگ و پس از آن پاکم فرما. خدایا قرار بده سلامت و نور را در گوشم و دیده‏ام، و منفعت و خیر را در راههایم، و هدایت و بصیرت را در دین و آیینم، و میزان حق را همیشه در برابر چشم، و ذکر و پند را شعارم و جامه باطنم، و فکر و عبرت‏گرفتن را انیس و تکیه‏گاهم، و جاى‏گیر فرما یقین را در دلم، و آن را قرار ده استوار‌ترین چیزها در نهادم، و چیره کن آن را بر رأى‏ و تصمیم، و قرار ده ارشاد را در کردارم، و تسلیم شدن به امرت را بستر و پشتوانه‏ام، و راضى بودن به‏ قضا و قدرت را، آخرین کرانه تصمیم و نهایتم، و دور‌ترین اندیشه و هدفم، تا از احدى از بندگانت در امر دینم ملاحظه نکنم، و به آن جز آخرتم را نجویم، و از آن ثناگویى و تعریف را نجویم، و قرار ده‏ بهترین عاقبتها را عاقبت من

وَ خَیْرَ الْمَصَایِرِ مَصِیرِی وَ أَنْعَمَ الْعَیْشِ عَیْشِی وَ أَفْضَلَ الْهُدَى هُدَایَ وَ أَوْفَرَ الْحُظُوظِ حَظِّی وَ أَجْزَلَ الْأَقْسَامِ قِسْمِی وَ نَصِیبِی وَ کُنْ لِی یَا رَبِّ مِنْ کُلِّ سُوءٍ وَلِیّا وَ إِلَى کُلِّ خَیْرٍ دَلِیلا وَ قَائِدا وَ مِنْ کُلِّ بَاغٍ وَ حَسُودٍ ظَهِیرا وَ مَانِعا اللهُمَّ بِکَ اعْتِدَادِی وَ عِصْمَتِی وَ ثِقَتِی وَ تَوْفِیقِی وَ حَوْلِی وَ قُوَّتِی وَ لَکَ مَحْیَایَ وَ مَمَاتِی وَ فِی قَبْضَتِکَ سُکُونِی وَ حَرَکَتِی وَ إِنَّ بِعُرْوَتِکَ الْوُثْقَى اسْتِمْسَاکِی وَ وُصْلَتِی وَ عَلَیْکَ فِی الْأُمُورِ کُلِّهَا اعْتِمَادِی وَ تَوَکُّلِی وَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَ مَسِّ سَقَرَ نَجَاتِی وَ خَلاصِی وَ فِی دَارِ أَمْنِکَ وَ کَرَامَتِکَ مَثْوَایَ وَ مُنْقَلَبِی وَ عَلَى أَیْدِی سَادَتِی وَ مَوَالِیَّ آلِ الْمُصْطَفَى فَوْزِی وَ فَرَجِی اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِینَ وَ الْمُسْلِمَاتِ وَ اغْفِرْ لِی وَ لِوَالِدَیَّ وَ مَا وَلَدَا وَ أَهْلِ بَیْتِی وَ جِیرَانِی وَ لِکُلِّ مَنْ قَلَّدَنِی یَدا مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ إِنَّکَ ذُو فَضْلٍ عَظِیمٍ.

و بهترین بازگشتگاه را، بازگشتگاه من، و با ناز و نعمت‏‌ترین زندگیها را، زندگى من، و برترین‏ هدایتها را هدایت من، و کامل‏‌ترین بهره‏ها را بهره من، و شایان‏‌ترین نصیبها را نصیب من، و باش اى پروردگارم، براى من از هر پیش‏آمد بدى نگهدار، و به جانب هر خیرى راهنما و راهبر، و از هر متجاوز حسودى پشتیبان و جلوگیر. خدایا به توست‏ سازوبرگ و زمامم و اطمینان و توفیق و جنبش و نیرویم، و براى توست حیات و مرگم، و در کف توست آرامش، و حرکتم، و به دستاویز محکم‏‌تر توست چنگ زدن و پیوندم، و بر توست در همه کارها اعتماد و توکّلم، و از عذاب دوزخ، و تماس آتش نجات و رهایى‏ام، و در خانه امن و کرامت توست منزل و مأوایم، و به دست آقایان و سرورانم، خاندان مصطفى است رستگارى‏ و گشایشم. خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، و بیامرز مردان و زنان مؤمن و مسلمان‏ را، و بیامرز مرا و پدر و مادرم و آنچه زاده‏اند، و همسایگانم، و هر زن و مرد باایمانى‏ را که حقّى بر گردن من دارد، همانا تو داراى فضل بزرگى